איך תורגם פרויקט פינוי-בינוי שלם לגרמנית תוך 6 ימים (כולל המצגת)

כשחברת נדל"ן בחיפה נדרשה להנגיש הסכם משפטי מורכב ומצגת שיווקית לדיירים דוברי גרמנית, הזמן דחק והדיוק היה קריטי. צוות המומחים של טומדס, עם 15 שנות ניסיון בתרגום נדל"ן, הפך 5,200 מילים של מידע טכני ומשפטי לתקשורת ברורה ומשכנעת - יום לפני הדדליין. התוצאה? פרויקט שהתקדם במהירות והסכמה מיידית של הדיירים

צרו קשר
אנחנו מבטיחים תשובה תוך כמה דקות.

מצוין 4.9 מתוך 5trustpilot reviews
  • זמינים אונליין 24/7

  • אחריות לשנה

  • 95,000 לקוחות עסקיים

הבחירה של

לקוחות מרוצים ברחבי העולם

googlemicrosoftamazonAdidas

איך תורגם פרויקט פינוי-בינוי שלם לגרמנית תוך 6 ימים (כולל המצגת)

October 29, 2024

הלקוח שלנו

שם החברה: פ.א.כ (שם בדוי)

במה החברה עוסקת?

נדל"ן והתחדשות עירונית.

משך העבודה: שבעה ימים.

מה היה הצורך? תרגום מעברית לגרמנית של הסכם התחדשות עירונית ומצגת הסברה מקיפה לדיירים.

חברת נדל"ן מובילה פנתה לטומדס לצורך תרגום מסמכים עבור פרויקט התחדשות עירונית בחיפה. התרגום נדרש לגרמנית עבור קבוצת דיירים דוברי גרמנית המתגוררים במתחם המיועד לפינוי בינוי. המטרה הייתה להנגיש להם את כל המידע הנדרש בשפתם.

למה טומדס

לחברת פ.א.כ היה חשוב לבחור בחברת תרגום בעלת מומחיות בעשיית תרגום משפטי ושיווקי. טומדס הציגה ניסיון מוכח בתרגום הסכמי התחדשות עירונית ומסמכי נדל"ן, וכן יכולת להתאים את המסר השיווקי לקהל היעד הגרמני.

הניסיון של המתרגמים של טומדס בעשיית תרגום הסכמי נדל"ן הגיע כתוצאה מעבודות רבות וביניהן:

קראו עוד - הסכם התחדשות עירונית מתורגם מעברית לאמהרית בעזרת טומדס

קראו עוד - שתי שפות בתוך 48 שעות: פרויקט התחדשות עירונית מוצג לדוברי אנגלית וצרפתית

קראו עוד - הזמנה לכנס על התחדשות עירונית לקהל הרוסי

האתגר

האתגר המרכזי היה תרגום מדויק של כ-5,200 מילים הכוללות מינוחים משפטיים מורכבים והסברים טכניים מפורטים. נדרש תרגום הסכמים שישלב דיוק משפטי עם בהירות ונגישות בחומרי ההסברה, כל זאת תוך שבעה ימי עבודה.

הפתרון

טומדס הרכיבה צוות מומחה שכלל מתרגמת משפטית מעברית לגרמנית עם 15 שנות ניסיון בתחום הנדל"ן, ועורכת לשונית דוברת גרמנית ברמת שפת אם המתמחה בתקשורת שיווקית. הצוות נעזר בכלי תרגום מתקדמים ובמאגר מונחים ייעודי לתחום ההתחדשות העירונית.

במהלך העבודה הוקם מילון מונחים מקצועי שכלל את כל המינוחים הרלוונטיים בשתי השפות. הלקוח קיבל גישה למערכת מעקב אונליין שאפשרה לו לעקוב אחר התקדמות העבודה ולספק משוב בזמן אמת.

נעשה שימוש בכלי עזר ממוחשבים לתרגום ולעריכה (הקרויים CAT Tools) כדי להבטיח עקביות טרמינולוגית ואיכות לשונית גבוהה וכן לוודא שכל המשפטים מתורגמים בהקשרים הנכונים. כלי העזר הללו מאיצים משמעותית את מהירות העבודה ומשפרים את איכותה כאשר הם מופעלים על ידי אנשי מקצוע מנוסים.

התוצאה

טומדס השלימה את הפרויקט בהצלחה תוך שישה ימים, יום לפני המועד הסופי. הלקוח קיבל הסכם מתורגם במדויק ומצגת מותאמת תרבותית שזכו לתגובות חיוביות מהדיירים דוברי הגרמנית.

מנהלת הפרויקט בפ.א.כ ציינה: "האיכות והמקצועיות של טומדס סייעו לנו לבנות אמון עם הדיירים ולקדם את הפרויקט."

עוד לגלות...

מעוניינים לדעת יותר על תרגום בתחום ההתחדשות העירונית? אתם מוזמנים לקרוא את הבלוג שלנו בנושא.

קראו עוד: כיצד שירותי תרגום מסייעים להתחדשות עירונית?

במאמר זה תמצאו את כל המידע הנדרש על שירותי תרגום לתעשיית הנדל"ן בהקשר של התחדשות עירונית.

מעוניינים ליצור עמנו קשר? אנו זמינים עבורכם בעמוד צור קשר שלנו.

גילי קימור

למה טומדס?

24/7 מענה אנושי

אחריות במשך שנה

95,000 לקוחות מרוצים

מוכנים להתחיל?

התחילו כאן

רוצים לספר לנו עוד על הצרכים שלכם?

צור קשר
צרו קשר
ישראל

רח' הרוקמים 26

מרכז עסקים עזריאלי, בניין ג', קומה 7,

חולון 5885849, ישראל

טלפון: ‏‎+972 (0)72 220 0700

ארצות הברית

Tomedes LLC - USA 9450

SW Gemini Dr #34540,

Beaverton,

OR 97008 -7105

טלפון: ‎+1 985 239 0142

אירופה

124‎ City Road

לונדון

EC1V 2NX

בריטניה

טלפון: ‎+44 (0)16 1509 6140

© זכויות יוצרים 2007 - 2026 TOMEDES כל

מדיניות משפטית|מדיניות קוקיז|
WhatsApp