תרגום משפטי מדויק שסייע לחברת טיפוח לעמוד בדרישות ההנפקה באמריקה

טומדס העניקה לחברת מוצרי טיפוח תרגום משפטי איכותי ומהיר של מכתבים לרשות לניירות ערך בארה"ב, תוך עמידה בדרישות המשפטיות והקפדה על דיוק רב.

צרו קשר
אנחנו מבטיחים תשובה תוך כמה דקות.

מצוין 4.9 מתוך 5trustpilot reviews
  • זמינים אונליין 24/7

  • אחריות לשנה

  • 95,000 לקוחות עסקיים

הבחירה של

לקוחות מרוצים ברחבי העולם

googlemicrosoftamazonAdidas

כשדיוק ועמידה בזמנים הם חובה: כך טומדס סייעה בתרגום משפטי של מסמכי הנפקה תוך יומיים בלבד

December 18, 2024

הלקוח שלנו
חברת מוצרי טיפוח פנתה לחברת טומדס לצורך תרגום משפטי של שלושה מכתבים שהוגשו לרשות לניירות ערך בארצות הברית. המכתבים, בהיקף של 700 מילים, פירטו את התנאים בהם יונפקו וימכרו מניות החברה לציבור.

מה היה הצורך?
הפרויקט דרש תרגום מעברית לאנגלית ברמה הגבוהה ביותר, תוך התאמה לדרישות המשפטיות בארה"ב ולמונחים המקצועיים בתחום הפיננסים והמשפט. לוחות הזמנים היו צפופים במיוחד: תרגום המכתב הראשון הושלם בתוך יום אחד, ולאחר מכן תורגמו שני המכתבים הנוספים באותו הקצב.

למה טומדס?
חברת מוצרי הטיפוח חיפשה חברת תרגום עם מומחיות ייחודית בעשיית תרגום מסמכי חברה ותאגידים בינלאומיים. בזכות הניסיון הרב של טומדס בתחום התרגום המשפטי, יחד עם יכולתה לבצע תרגום דחוף תוך שמירה על סטנדרטים גבוהים, היא נבחרה לפרויקט זה.

האתגר
העבודה כללה מספר אתגרים ייחודיים:

תרגום דחוף תוך עמידה בלוחות זמנים צפופים ללא פגיעה באיכות העבודה.

שמירה על דיוק מונחים משפטיים מותאמים להקשר המשפטי בארה"ב.

התאמה למונחים מורכבים מתחום הפיננסים והנפקת מניות.

הפתרון
כדי להבטיח תרגום איכותי, טומדס יישמה תהליך עבודה מסודר שכלל שלושה שלבים עיקריים:

בשלב הראשון, מנהל פרויקטים מנוסה בדק את המכתבים והקצה את העבודה למתרגם משפטי מוסמך בעל ניסיון של עשור בעבודה עם תאגידים בינלאומיים. המתרגם, שהתמחה בתרגום חוזים ובמסמכים פיננסיים, הקפיד שכל מונח משפטי יותאם להקשר המדויק.

בשלב השני, לאחר השלמת התרגום הראשוני, התכנים עברו עריכה ולוקליזציה על ידי עורך מומחה. תהליך זה הבטיח שכל המידע במסמכים יותאם לדרישות המשפטיות של רשות ניירות הערך בארה"ב, תוך שמירה על דיוק והקפדה על אחידות טקסטואלית.

בשלב השלישי, הטיוטות נבדקו בפורמט דו-לשוני שאיפשר לחברה לעיין בתרגומים, להעיר הערות ולבצע תיקונים לפי הצורך. סבב הבדיקה כלל התאמה אחרונה על פי הנחיות הלקוח כדי לוודא את שביעות רצונו המלאה.

התוצאה
תוך יומיים בלבד הושלמו שלושה מכתבים משפטיים שתורגמו ברמה הגבוהה ביותר. הלקוח הביע שביעות רצון רבה מהתוצאה וציין את הדיוק והיכולת לעמוד בלוחות זמנים קפדניים. בזכות העבודה עם טומדס, חברת הטיפוח הצליחה להגיש את המסמכים באופן מקצועי וללא עיכובים, ולעמוד בכל דרישות ההנפקה.

זקוקים לשירותי תרגום מקצועיים? אנחנו מתמחים בעשיית תרגום מסמכים, תרגום חוזים ותרגום מסמכי חברה. פנו אלינו לקבלת הצעת מחיר מותאמת אישית. צור קשר.

גילי קימור

למה טומדס?

24/7 מענה אנושי

אחריות במשך שנה

95,000 לקוחות מרוצים

מוכנים להתחיל?

התחילו כאן

רוצים לספר לנו עוד על הצרכים שלכם?

צור קשר
צרו קשר
ישראל

רח' הרוקמים 26

מרכז עסקים עזריאלי, בניין ג', קומה 7,

חולון 5885849, ישראל

טלפון: ‏‎+972 (0)72 220 0700

ארצות הברית

Tomedes LLC - USA 9450

SW Gemini Dr #34540,

Beaverton,

OR 97008 -7105

טלפון: ‎+1 985 239 0142

אירופה

124‎ City Road

לונדון

EC1V 2NX

בריטניה

טלפון: ‎+44 (0)16 1509 6140

© זכויות יוצרים 2007 - 2026 TOMEDES כל

מדיניות משפטית|מדיניות קוקיז|
WhatsApp