תרגום מצגת מעברית ליפנית במחירים תחרותיים

טומדס מתמחה בעשיית תרגום מעברית ליפנית באמצעות מתרגמים מומחים דוברי שפת אם. תרגום מצגות מקצועי ליפנית שבוצע לאחרונה ממחיש זאת.

צרו קשר
אנחנו מבטיחים תשובה תוך כמה דקות.

מצוין 4.9 מתוך 5trustpilot reviews
  • זמינים אונליין 24/7

  • אחריות לשנה

  • 95,000 לקוחות עסקיים

הבחירה של

לקוחות מרוצים ברחבי העולם

googlemicrosoftamazonAdidas

תרגום מצגת ליפנית

June 29, 2018

אחת השיטות המוכרות והיעילות להעברת מסרים ובפרט מסרים שיווקיים בין בעלי עסקים ללקוחות פוטנציאליים, היא להשתמש במצגת, שתסביר אודות המוצר ו/או השירות שאתם מעוניינים למכור לצד השני.

במצגת ניתן להביא בפני הלקוח הפוטנציאלי מלל כתוב וכמו כן גם תמונות וסרטוני וידאו והיא מהווה שילוב מושלם בין כל כלל האלמנטים הדרושים כדי להסביר מוצר ו/או שירות וכמובן, הוכחה ככלי פסיכולוגי יעיל שעובד על אנשים טוב יותר מאשר אם הם רק היו רואים, שומעים או קוראים על המוצר.

בפרויקט הנוכחי פנתה אלינו לקוחה, סמנכ"לית שיווק בחברת סייבר ישראלית שמשווקת את המוצרים והשירותים שלה בעולם, בבקשה לתרגם מצגת, תרגום מעברית ליפנית. המצגת המיועדת לתרגום הייתה מצגת הסבר אודות שירות הסייבר החדש שאותה חברה פיתחה והיא כללה הסברים טכניים וכן קטעים שיווקיים, עם טקסט כתוב וגם תמונות. התוכן המיועד לתרגום נשלח אלינו במייל בקובץ Power Point שהכיל 12 שקופיות.

בכל שקופיות היה גם טקסט וגם תמונות. לרוב כשלקוח מבקש לתרגם תוכן שכולל בתוכו תמונות, יש צורך לכלול בהצעת המחיר עלויות של עיצוב מחדש, שכן הקבצים המיועדים בדרך כלל נשלחים כשהם נעולים ואז לא ניתן לבצע עריכה, אך כאן לא היה צורך, שכן ב-Power Point יש אפשרות "לשחק" עם העיצובים כרצונך, מה שמן הסתם מוזיל עלויות.

שלחנו ללקוחה הצעת מחיר לתרגום ולאחר שזו אושרה העברנו את המצגת המיועדת לתרגום אל מתרגמת מטעמנו, דובר שפת אם עברית ויפנית, שכבר התנסתה בעבר בתרגום של מצגות.

נדגיש, שכאשר יש צורך בתרגום מצגת לטובת שיווק של מוצר או שירות לעסק, עדיף תמיד לבחור מתרגם שהנו מומחה בתחום של תרגומים שיווקיים, שכן יש צורך לא אחת לכלול בתרגום גם שירותי לוקליזציה, כלומר התאמת המוצר ו/או השירות לאוכלוסייה שונה מזו שעבורה הוא יוצר במקור, בהיבט שפה, תרבות, מנהגים סמלים וכיוצא בזה.

מיותר לציין שקהל היעד של ביפן שונה מקהל היעד בישראל ועל כן ככל שתהיה התאמה תרבותית טובה יותר, המסרים יעברו בצורה חזקה וברורה וגדלים הסיכויים שחברה ביפן תבחר לרכוש את המוצר ו/או השירות שמציעה חברה ישראלית.

רוצים לדעת עוד על תרגום מצגות? פנו אלינו!

למה טומדס?

24/7 מענה אנושי

אחריות במשך שנה

95,000 לקוחות מרוצים

מוכנים להתחיל?

התחילו כאן

רוצים לספר לנו עוד על הצרכים שלכם?

צור קשר
צרו קשר
ישראל

רח' הרוקמים 26

מרכז עסקים עזריאלי, בניין ג', קומה 7,

חולון 5885849, ישראל

טלפון: ‏‎+972 (0)72 220 0700

ארצות הברית

Tomedes LLC - USA 9450

SW Gemini Dr #34540,

Beaverton,

OR 97008 -7105

טלפון: ‎+1 985 239 0142

אירופה

124‎ City Road

לונדון

EC1V 2NX

בריטניה

טלפון: ‎+44 (0)16 1509 6140

© זכויות יוצרים 2007 - 2026 TOMEDES כל

מדיניות משפטית|מדיניות קוקיז|
WhatsAppתרגום מצגת ליפנית