תכנים שיווקיים מתורגמים במהירות לשוק האירופי בעזרת טומדס

טומדס סייעה לחברת מכירות באינטרנט לתרגם את התכנים שלה לשלושה קהלים אירופיים בגרמניה, ספרד וצרפת.

צרו קשר
אנחנו מבטיחים תשובה תוך כמה דקות.

מצוין 4.9 מתוך 5trustpilot reviews
  • זמינים אונליין 24/7

  • אחריות לשנה

  • 95,000 לקוחות עסקיים

הבחירה של

לקוחות מרוצים ברחבי העולם

googlemicrosoftamazonAdidas

תכנים שיווקיים מתורגמים במהירות לשוק האירופי בעזרת טומדס

June 08, 2023

הלקוח שלנו

שם החברה: חברה כ"א (שם בדוי)

במה החברה עוסקת?

מכירות באינטרנט.

מה היה הצורך?

תרגום שיווקי לגרמנית, ספרדית וצרפתית.

משך העבודה: יום וחצי.

דעת הלקוח על טומדס במילותיו שלו: " שירות מעולה. תרגום לכל שפה שמבקשים בזמנים קצרים ביותר ומחירים שווים לכל נפש".

חברה גדולה המתעסקת במכירות באינטרנט ביקשה למכור את מוצריה לשוק האירופי. במיוחד לקהלים דוברי ספרדית, צרפתית וגרמנית. חדירה לשווקים הללו דרשה עשיית תרגום מקצועי ולוקליזציה לקהל הגרמני, הצרפתי והספרדי.

למה טומדס?

הלקוח ביקש לעבוד עם חברת תרגום מקצועית שיש לה ניסיון רב תרגומים לשוק האירופי. מאגר המתרגמים הגדול והמגוון של טומדס מתבסס על מתרגמים מקומיים בעלי התמחות וניסיון.

התבססות זו על מתרגמים מקומיים מאפשרת לטומדס להכיר לעומק את השוק המקומי, חיפושי הSEO המקומיים והנורמות של קהלי היעד השונים. היכרות זו נותנת יתרון משמעותי למפרסמים הבוחרים להיעזר בה.

האתגר

כיצד לבצע תרגום שיווקי תואם לציפיות של שלושה קהלי יעד שונים באירופה במהירות בכדי לא לעכב את הקמפיין? כיצד לדאוג לאחידות טקסטואלית וטרמינולוגית בתרגומים? אלו חלק מהאתגרים שטומדס הייתה צריכה למצוא להם מענה.

הפיתרון

ראשית, נבחרו המתרגמים המתאימים לעבודה. לביצוע תרגום מעברית לגרמנית לתכנים השיווקיים גויס מתרגם מקצועי יליד המבורג. המתרגם היה מומחה לתרגום שיווקי בעל ניסיון של 6 שנים, ששלט לחלוטין בעברית ובגרמנית.

כדי לתרגם את התכנים מעברית לספרדית גויס מתרגם שיווקי מומחה יליד קורדובה בעל 8 שנות ניסיון בעשיית תרגומים מעברית לספרדית.

לצורך ביצוע התרגום מעברית לצרפתית גויס מתרגם דובר צרפתית ועברית ברמת שפת אם בעל ניסיון של 11 שנה בעשיית תרגום שיווקי לחברות גדולות.

כדי לבצע את העבודה במהירות ולשמור על אחידות טרמינולוגית לאורך כל התכנים השתמשו המתרגמים בכלי ממוחשבים שונים ובהם CAT Tools וטכנולוגיות זיכרון תרגומי.

CAT Tools הם כלי תרגום ממוחשבים המסייעים להעלות אלטרנטיבות מדויקות מבחינה טרמינולוגית לתרגומים מקצועיים. תוכנות זיכרון תרגומי מתרגמות אוטומטית ביטויים חוזרים בטקסטים על פי תכנים מעבודות דומות. הכלים הללו סייעו לביצוע התרגומים במהירות תוך שמירת איכותם.

התוצאה

התרגומים הוגשו ללקוח שהיה מרוצה מאד מההגשה המהירה ומאיכות התרגום. הלקוח כתב בתגובה ביקורת אוהדת ב-Google reviews והודיע שיעבוד עם טומדס גם בפרוייקטים עתידיים.

גילי קימור

למה טומדס?

24/7 מענה אנושי

אחריות במשך שנה

95,000 לקוחות מרוצים

מוכנים להתחיל?

התחילו כאן

רוצים לספר לנו עוד על הצרכים שלכם?

צור קשר
צרו קשר
ישראל

רח' הרוקמים 26

מרכז עסקים עזריאלי, בניין ג', קומה 7,

חולון 5885849, ישראל

טלפון: ‏‎+972 (0)72 220 0700

ארצות הברית

Tomedes LLC - USA 9450

SW Gemini Dr #34540,

Beaverton,

OR 97008 -7105

טלפון: ‎+1 985 239 0142

אירופה

124‎ City Road

לונדון

EC1V 2NX

בריטניה

טלפון: ‎+44 (0)16 1509 6140

© זכויות יוצרים 2007 - 2026 TOMEDES כל

מדיניות משפטית|מדיניות קוקיז|
WhatsApp