תרגום מקצועי עריכה והגהה ברמה גבוהה
תרגום קורות חיים – תחום מבוקש בשנים האחרונות
חברות ישראליות רבות המעוניינות להרחיב את פעילותן לחו"ל, מבינות את חשיבותן של שפות זרות, ובפרט השפה האנגלית ביצירת קשרים עסקיים ארוכי טווח במדינות היעד. כדי להבטיח שעובדיהן יתקשרו באנגלית ברמה גבוהה, החברות הישראליות שמות בשנים האחרונות דגש גדול יותר על קריאת קורות חיים מתורגמים לשפה האנגלית. כתיבת קורות חיים במטרה להרשים מעסיקים פוטנציאלים הפכה לאומנות בשוק התעסוקה המודרני. ההתפתחות הטבעית של התופעה הפכה את תרגום קורות החיים למבחן סף לכניסה לחברות ישראליות רבות ובוודאי לחברות בין לאומיות.
כמו כל צורך תרגום ההופך לחיוני גם לצורך הזה התפתח שוק תרגום קורות חיים שהספקיות הטובות ביותר שלו הן חברות תרגום מקצועיות. חברות אלו נהנות מגישה למתרגמים מומחים רבים בתרגום קורות חיים ברמה גבוהה הזמינים באופן מידי. טומדס מספקת תרגום קורות חיים ברמה גבוהה לכל דורש.
תרגום מעברית לאנגלית – השוק המרכזי בישראל
תרגום מעברית לאנגלית הוא השוק המרכזי בישראל. תופעה זו איננה מפתיעה בהתחשב בכך שהאנגלית היא השפה המדוברת ביותר בעולם. השוק עם כך צמא לתרגום לאנגלית, השפה הבין לאומית של עולם העסקים.
מי מספק את הצורך הזה בעשור האחרון? חברת טומדס, חברת תרגום ישראלית בין לאומית שמרכזה בתל אביב, החברה מעסיקה מתרגמים מומחים בכל השדות המבוקשים של עולם התרגום. שירותיה מתפרשים מתרגום רפואי ועד תרגום טכני, מתרגום שיווקי ועד תרגום פיננסי ומעניקים מענה מקצועי לכל תחום נדרש.
תרגום קורות חיים הוא אחד השירותים המובילים של טומדס. מדוע השירות איכותי? בשל ביקושו הרב אשר חידד את יכולתם של המתרגמים בחברה אשר זכו בו להרבה שעות מנוע.
בפרויקט הנוכחי טומדס התבקשה לבצע תרגום קורות חיים מעברית לאנגלית ליועץ חקלאי מצליח.
הוא ביקש להתקבל לחברת חקלאות גדולה העובדת בקשר הדוק עם השוק האמריקאי וידע שקורות חיים מנוסחים באנגלית מקצועית יסייעו לו בכך. הלקוח היה זקוק לקורות החיים המתורגמים תוך שלושה ימים כדי לנצל את אחד הקשרים שלו בתעשיה.
שירותי הגהה – תעודת ביטוח לאיכות התרגום
הלקוח ביקש שיבצעו הגהה מקצועית לקורות חייו תוך כדי התרגום במידת הצורך, על מנת להגביר את הרושם המקצועי שלהם. סף הציפיות של חברות המגייסות עובדים הולך ועולה עם השנים.
קורות חיים מקצועיים נטולי שגיאות שעברו הגהה מקצועית נחשבים כבר כמעט דרישת סף בשוק.
שירותי הגהה הם עין נוספת המוודאת שאיכות המסמך המתורגם תהיה מושלמת. השירות הוא סוג של תעודת ביטוח שמציעות חברות התרגום הגדולות ללקוחות שלהם. מטרת חברות התרגום היא לבצר עוד יותר את האיכות הגבוהה של שירותי התרגום בתחום כל כך רגיש.
תהליך תרגום קורות החיים
לביצוע תרגום קורות החיים נבחר מתרגם יהודי מדנוור מומחה לתרגום קורות חיים עם ניסיון רב השולט שליטה מלאה בעברית ובאנגלית. תרגום קורות חיים הוא אומנות הדורשת עבודת יד כיוון שכל אדם הוא שונה. תרגום קורות החיים חייו להיות נאמן למקור במידת האפשר, עליו לייצג באופן המתאים והמעצים ביותר את האדם הנמצא מאחורי המסמך ומקווה שיזכה לראיון עבודה.
משום כך, מנהל הפרויקטים של טומדס ביקש מספר הבהרות חיוניות לתרגום קורות החיים מהלקוח שהמתרגם הצביע עליהן. הבהרות אלה נדרשו לאופן ההצגה של קורות חיים יותר מאשר לתוכנן. לאחר שהלקוח מסר את ההבהרות הנדרשות המשיך המתרגם בעבודתו באופן מדויק ויעיל.
לאחר יומיים הושלם התרגום ונשלח לבדיקת איכות והגהה במקרה הצורך אצל עורך לשוני מקצועי.
העורך, בעל הניסיון הרב בעריכת קורות חיים, בדק את התרגום בקפידה ולאחר שהשחיז אותו מעט הודיע שאפשר למסור את המסמך ללקוח.
הלקוח היה מרוצה מהתרגום המהיר והאיכותי שנעשה לקרות החיים שלו ורשם על טומדס ביקורת אוהדת בטוויטר.
זקוקים לתרגום קורות חיים? מעוניינים בשירותי הגהה או עריכה?
טומדס עומדת לשירותכם להעניק לכם כל שירות שפה נדרש במעל 90 שפות שונות.
גילי קימור
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים