תרגום שירים מצרפתית לעברית בידי מתרגמים מקצועיים בתחום

תרגום מצרפתית לעברית לספרים בידי מתרגמים מומחים. המתרגמים של טומדס מומחים בתרגום ספרים ובפרט בתרגום ספרי שירה. פרטים נוספים במאמר.

צרו קשר
אנחנו מבטיחים תשובה תוך כמה דקות.

מצוין 4.9 מתוך 5trustpilot reviews
  • זמינים אונליין 24/7

  • אחריות לשנה

  • 95,000 לקוחות עסקיים

הבחירה של

לקוחות מרוצים ברחבי העולם

googlemicrosoftamazonAdidas

תרגום שירים מצרפתית לעברית

August 18, 2018

מדינת ישראל היא נקודה קטנה על הגלובוס ואף על פי כן, אנחנו מצליחים להיות מחוברים ולנהל קשרים עם אנשים מכל העולם.

דוגמא יפה לכך ניתן לראות בפן התרבותי ובפרט בכל הנוגע לספרות ושירה. אם ניכנס לחנות ספרים נוכל להבחין בהרבה ספרי פרוזה מתורגמים וכמו כן, גם בספרי שירה.

תרגום של ספרים ובמיוחד תרגום של שירים, דורש מיומנות מיוחדת ולא כל מתרגם יכול לבצע תרגום שכזה. זאת משום שתרגומים אלו דורשים ידע אומנותי ומומחיות בתחום השירה.

בפרויקט הנוכחי פנתה אלינו לקוחה, אשתו של סופר צרפתי שעלה לישראל לפני כחמש שנים והיה משורר ידוע ומוכר בצרפת. הלקוחה ביקשה מאיתנו לבצע תרגום מצרפתית לעברית עבור ספר שירים שכתב בעלה.

הדחף לתרגם את יצירותיו של בעלה, נבע בעיקר משום שאותה אישה רצתה ששיריו של בעלה ייראו אור גם בישראל. דבר שאולי יאפשר לו ליהנות מרווחים כלכליים בזכות הפרסום של שיריו ולא פחות חשוב מכך, יפתח עבורו דלת, שבתקווה תסייע לו לבסס גם בארץ קריירה כמשורר.

נכון להיום, בעלה של הלקוחה עדיין לא יודע לכתוב בעברית ברמה מספקת ובטח שלא בשביל סופר או משורר ולכן היא רואה לנכון להתחיל קודם כל מתרגום של שיריו ופרסומם. 

השירים המיועדים לתרגום נשלחו אלינו הפעם לא באמצעות מייל, אלא דרך דואר רשום. זאת כיוון שמדובר בספר שירים ישן שכתב המשורר בצרפת ולאישה היה רק עותק קשיח של אותו ספר.

אחרי שקיבלנו את ספר השירים וראינו את מספר העמודים והמילים, שלחנו ללקוחה הצעת מחיר לתרגום. הספר הכיל 23 עמודים, בכל עמוד שיר אחד בצרפתית.

לאחר שהצעת המחיר אושרה העברנו את הספר אל מתרגמת מטמענו, מומחית בתרגום שירים ובעלת תואר ראשון ושני בספרות עברית. אותה מתרגמת כמובן, דוברת שפת אם עברית וצרפתית וזה מה שאפשר לה לתרגם את ספר השירים בהצלחה.

תוך שבוע ימים התרגום הושלם ושלחנו ללקוחה את כלל השירים המתורגמים לעברית חזרה באמצעות מייל.

הלקוחה שמחה מאוד על התרגומים ואף הוסיפה בהתרגשות שהיא מתכננת להדפיס את השירים ולכרוך אותם לספר, כדי להעניק את הספר מתנה לבעלה לכבוד יום נישואיהם.

רוצים לדעת יותר על תרגום שירים? פנו אלינו!

למה טומדס?

24/7 מענה אנושי

אחריות במשך שנה

95,000 לקוחות מרוצים

מוכנים להתחיל?

התחילו כאן

רוצים לספר לנו עוד על הצרכים שלכם?

צור קשר
צרו קשר
ישראל

רח' הרוקמים 26

מרכז עסקים עזריאלי, בניין ג', קומה 7,

חולון 5885849, ישראל

טלפון: ‏‎+972 (0)72 220 0700

ארצות הברית

Tomedes LLC - USA 9450

SW Gemini Dr #34540,

Beaverton,

OR 97008 -7105

טלפון: ‎+1 985 239 0142

אירופה

124‎ City Road

לונדון

EC1V 2NX

בריטניה

טלפון: ‎+44 (0)16 1509 6140

© זכויות יוצרים 2007 - 2026 TOMEDES כל

מדיניות משפטית|מדיניות קוקיז|
WhatsApp