איך תרגום למגוון שפות פתר את אתגר השיווק של חברת ה-E-commerce הישראלית
חברת מסחר אלקטרוני ישראלית הציבה לעצמה מטרה שאפתנית – להתרחב במהירות לשווקים חדשים באירופה ובדרום אמריקה. לשם כך, נדרשה לתרגם מאות עמודי תוכן שיווקי, תיאורי מוצרים, עמודי נחיתה ומיילים אוטומטיים – לעשר שפות שונות – תוך שמירה על אחידות מסר ושפה שיווקית קולעת לכל קהל יעד.
האתגר: תרגום שיווקי במסות גדולות, בלוחות זמנים צפופים
כמות התוכן, גיוון השפות והצורך בתרגום שיווקי שמתחבר רגשית לכל קהל – יצרו אתגר מורכב במיוחד. כל טעות או ניסוח לא מדויק עלולים להוביל לאובדן מכירה או לפגיעה באמינות המותג. מעבר לכך, נדרש סנכרון בין צוותי הפיתוח, המרקטינג והשירות בכל מדינה חדשה.
הפתרון של טומדס: צוותי תרגום ייעודיים עם מנהלי שפה מקומיים
טומדס גייסה תוך ימים ספורים צוותי תרגום ייעודיים לכל שפה, עם ניסיון בתרגום שיווקי לתחום המסחר האלקטרוני. כל שפה לוּותה על ידי מנהל שפה מקומי – איש מקצוע שמבין את הקונטקסט התרבותי והשיווקי הרלוונטי, ודואג לאחידות סגנונית. העבודה בוצעה בשלבים תוך בקרת איכות שיווקית קפדנית – כולל בדיקות A/B לתוכן מתורגם.
בנוסף, הלקוח קיבל אחריות מלאה לשנה – כולל התאמות ושינויים לקמפיינים עתידיים – ללא עלות.
התוצאה: צמיחה חוצה גבולות ועלייה חדה במכירות
בתוך חודשיים, הושקו גרסאות מקומיות של האתר בעשר שפות, מה שתרם לעלייה של 35% במכירות באירופה ו-48% בדרום אמריקה. לקוחות דיווחו על חוויית משתמש מצוינת, והמוניטין הבינלאומי של החברה התחזק משמעותית.
למה לבחור בטומדס?
טומדס היא חברת התרגום המובילה בישראל, עם ניסיון רחב בעולמות ה-E-commerce. אנו מציעים:
- מתרגמים שיווקיים עם התמחות בתוכן מסחרי ודיגיטלי
- התאמה תרבותית לכל שוק, כולל מנהלי שפה מקומיים
- מחירים תחרותיים ושירות גמיש במיוחד
- שנת אחריות חינם לכל פרויקט – עם עדכונים לפי צורך
מותגים דיגיטליים שבוחרים בטומדס – מוכרים יותר, מהר יותר וביותר שווקים.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים